In-depth understanding of the language
In the world of education, it is important that communication is clear. Miscommunications make it hard to understand information and to learn the material. This is why the quality of the material should remain the same when it is translated into another language. A word-for-word translation of the material usually proves inadequate. These types of projects require a translator who is highly proficient in two (or more) languages, who can interpret the meaning of the source text. For this reason, we only assign these types of jobs to a selection of highly experienced language experts.
To bring your project to a successful conclusion, we have developed specialised workflows for the education sector. These workflows allow us to handle your project as efficiently as possible. Our workflows are modular, which means we can add and subtract elements as needed. For example, we can include an extra revision round, or test the material in the target environment. This way, you are assured of a smooth transition to the new course material.
From PDFs to connecting with your e-learning environment, we like to offer our help with translation solutions: